-
1 установить причину неполадок
Универсальный русско-английский словарь > установить причину неполадок
-
2 неисправность
defect, failure, derangement, bug, breakage, disturbance, fault, malfunction* * *неиспра́вность ж.
fault, malfunction, troubleнеиспра́вность возника́ет в приё́мнике — the receiver develops a troubleоты́скивать неиспра́вность — find [locate] a faultустана́вливать неиспра́вность в схе́ме ( устанавливать неисправную схему — первый этап отыскания неисправности) — sectionalize a troubleустана́вливать неиспра́вность в схе́мном элеме́нте ( устанавливать неисправный схемный элемент — третий этап отыскания неисправности) — isolate a troubleустана́вливать неиспра́вность в узле́ схе́мы ( устанавливать неисправный узел схемы — второй этап отыскания неисправности) — localize a troubleустанови́ть ме́сто неиспра́вности (напр. в цепи, элементе) — trace a trouble to (e. g., a circuit, a component)устраня́ть неиспра́вность — clear [rectify] a fault, correct a malfunction, remove [shoot] a trouble* * * -
3 место
1) location
2) <geom.> locus
3) place
4) <topogr.> point
5) position
6) seat
7) site
8) <naut.> spot
9) stand
10) <engin.> station
– асимптотическое место
– вакантное место
– видимое место
– возвращать на место
– действительное место
– занимать место
– иметь место
– истинное место
– место в решетке
– место включения
– место водителя
– место геометрическое
– место для ног
– место для стоянки
– место записи
– место захвата
– место изгиба
– место крепления
– место назначения
– место отправления
– место перегрева
– место перегретое
– место пересечения
– место повреждения
– место приема
– место приземления
– место пуска
– место самолета
– место сварки
– место стоянки
– место узкое
– назначить место
– непрогретое место
– определять место
– посадочное место
– предвычислять место
– прядильное место
– рабочее место
– свободное место
– спальное место
– среднее место
– счислимое место
– труднодоступное место
– узкое место
геометрическое место точек — locus
геометрическое место точек прикосновения — taclocus
действительное место самолета — ground position
занимать первое место — come first
занимать прочное место — hold a firm place
место рабочее автоматизированное — <comput.> workstation
место стоянки самолетов — parking area
место схождения путей — bottleneck
неудобное для работы место — awkward position
определять место повреждение — locate fault
определять место самолета — otain fix
посадочное место элемента на печатной плате — footprint
предвычислять место самолета — advance position of an airplane
светлое место изображения — highlight
темное место изображения — low light
-
4 установить
1) contact
2) establish
3) install
4) <engin.> station
– установить баръер
– установить радиосвязь
установить граничные условия — establish boundary conditions
установить место неисправности — trace a trouble to
-
5 пахнуть
I п`ахнуть(тв.)1) ( издавать запах) smell (of); (неприятно тж.) reek (of)пахнет весно́й — it smells of spring, spring is in the air
пахнуть прия́тно — smell nice
2) разг. (иметь приметы, признаки чего-л) smack (of); savour (of)пахнет бедо́й — this means trouble
пахнет ссо́рой — a quarrel is in the air
понима́ете ли вы, чем э́то пахнет? разг. — do you realize what this implies?
••там и не пахнет (тв.) — ≈ here isn't a trace / hint (of)
де́ньги не пахнут — money has no smell
II пахн`утьэ́то ду́рно пахнет — it doesn't smell right, it smells fishy
сов. чаще безл.из пе́чи пахнуло ды́мом — smoke puffed out of the stove
пахнуло ды́мом — there was a puff of smoke
пахнул ве́тер — there was a gust of wind
пахнуло хо́лодом — there came a cold blast
-
6 пропадать
несов. - пропада́ть, сов. - пропа́сть1) ( теряться) be missing; (о вещах тж.) be lost2) ( исчезать) disappear, vanish; (о чувствах тж.) die, passпропада́ть и́з виду — disappear from view
пропа́сть бе́з вести — be missing
пропа́вший бе́з вести — missing; воен. missing in action
пятно́ пропа́ло без следа́ — the spot disappeared without a trace
3) разг. (уезжать, уходить, не подавать вестей о себе) disappearя пропаду́ на две неде́ли шутл. — I'm going to disappear for two weeks
то́лько не пропада́йте! — but don't disappear!, but do stay in touch!
4) тк. несов. разг. часто неодобр. ( долгое время находиться в недоступном месте) disappear, spend a long time ( somewhere)он, быва́ло, часа́ми пропада́л в лесу́ — he used to disappear for hours in the forest
он дня́ми пропада́ет у прия́телей — he would stay for days with his friends
где вы пропада́ли? — where (on earth) have you been?
5) ( погибать) perish, dieцветы́ пропа́ли от моро́за — the flowers were killed by the frost
6) разг. (терпеть неудачу, попадать в неприятности) fail, be lostя пропа́л! — I am lost!, I am done for!, I've had it!, it is all over with me!
всё пропа́ло! — it's all lost now!; it's a disaster!
со мной не пропадёшь! — you are safe with me!; I won't let you get into trouble!
с таки́ми на́выками не пропадёшь — with such skills it's impossible to lose / fail
с хоро́шими друзья́ми не пропадёшь — good friends will always help you out
тако́й па́рень не пропадёт — a guy like him is sure to make it
7) (тратиться напрасно, не находить полезного применения) be wasted ['weɪ-]пропада́ть да́ром — go to waste
у меня́ весь день пропа́л — the whole day has been wasted, I've wasted the whole day
не хочу́, чтобы еда́ пропада́ла — I don't want any food wasted
каки́е лю́ди пропада́ют в э́той глуши́! — what people waste their lives in these backwoods!
••пиши́ пропа́ло разг. — it is as good as lost; give it up for lost
пропади́ про́падом — см. пропадом
за мной не пропадёт — 1) ( обещание не подвести) I will make it up; I will get it back to you [him, etc] 2) ( угроза) I'll pay back (in kind); I'll get back at you [him, etc]
-
7 как с гуся вода
(кому, с кого)разг.1) ( кому) (нипочём, безразлично, никак не действует на кого-либо, не производит никакого впечатления на кого-либо) it's all one (all the same) to him; he is impervious to everything; cf. < it's> like water off a duck's back; he doesn't care two straws about anything; he gets away scot free; it's nothing to him- Другие миллионы крадут, и всё им как с гуся вода, а ворона украдёт копейку - ей за это смерть. (М. Салтыков-Щедрин, Ворон-челобитчик) — 'Others steal millions and get away scot free, but if a crow steals a kopeck, it's death.'
Катя всё чаще спотыкалась, сдержанно вздыхала. А Мишке хоть бы что, как с гуся вода, - шёл бы и шёл с винтовкой за плечами тысячу вёрст. (А. Толстой, Хождение по мукам) — Katya stumbled more and more frequently, and could not always suppress a sigh. But Mishka was impervious to everything - it seemed as if he could have marched on for thousands of miles, his rifle at his back.
2) ( с кого) (легко, быстро, бесследно исчезает, забывается кем-либо) < it's> like water off a duck's back; cares sit lightly upon him (her); it disappears without < leaving> a traceОн позволял себе от времени до времени гульнуть, потешиться денёк-другой, завернув куда-нибудь в сторонку, но хмель и буйство скоро слетали с него, как с гуся вода, и с новой бодростию являлся он к своему делу. (С. Аксаков, Семейная хроника) — From time to time... he would break out, and spend a couple of riotous days in some little town; but he could throw off the effects of his drunkenness as easily as a goose shakes water off her feathers, and after such an interlude would only return with renewed zest to his interrupted labours.
- Что я в ту пору трудов приняла, чтоб его на службу-то втереть! - и всё как с гуся вода! (М. Салтыков-Щедрин, Господа Головлёвы) — 'What trouble I had to get him taken into Civil Service - and it's all like water off a duck's back!'
У Ефросиньи было удивительное качество: для неё все беды и неприятности были "трын-трава" и стекали с неё, как с гуся вода. (Г. Николаева, Жатва) — Yefrosinya possessed a peculiar trait of character - all the world's cares sat lightly upon her.
Русско-английский фразеологический словарь > как с гуся вода
См. также в других словарях:
Trace (webtoon) — Trace is a Korean webtoon comic series featured on media daum. It is written and illustrated by Nasty Cat , and the series first debuted on July 4th of 2003. Trace follows a story in South Korea in a world littered with creatures called Trouble … Wikipedia
Trouble dissociatif lie au sommeil — Trouble dissociatif lié au sommeil Le trouble dissociatif lié au sommeil est un trouble du sommeil rare, compris dans les parasomnies impliquant des phénomènes psychopathologiques. Sommaire 1 Trouble dissociatif 2 Le trouble dissociatif lié au… … Wikipédia en Français
Trouble de la personnalité antisociale — Personnalité antisociale Une personnalité antisociale est un trouble de la personnalité qui est souvent caractérisé par une tendance générale à l indifférence vis à vis des normes sociales et aux codes culturels ainsi qu aux émotions et aux… … Wikipédia en Français
trace — (tra s ) s. f. 1° Vestige qu un homme ou un animal laisse à l endroit où il a passé. • Sur quel espoir nouveau, dans quels heureux climats Croyez vous découvrir la trace de ses pas ?, RAC. Phèdre, I, 1. • Il aurait voulu pouvoir baiser les… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Trouble dissociatif lié au sommeil — Le trouble dissociatif lié au sommeil est un trouble du sommeil rare, compris dans les parasomnies impliquant des phénomènes psychopathologiques. Sommaire 1 Trouble dissociatif 2 Le trouble dissociatif lié au sommeil 2.1 Diagnostic … Wikipédia en Français
Trouble (canción) — Para otros usos de este término, véase Trouble. «Trouble» Sencillo de Coldplay del álbum Parachutes Formato … Wikipedia Español
Without a Trace (season 1) — The first season of Without a Trace aired between September 2002 and May 2003.Cast*Anthony LaPaglia as John Michael Malone *Poppy Montgomery as Samantha Spade *Marianne Jean Baptiste as Vivian Johnson *Enrique Murciano as Danny Taylor *Eric Close … Wikipedia
Without a Trace — infobox television show name=Without a Trace caption=The series logo format=Drama runtime=60 minutes picture format = 480i (SDTV), 1080i (HDTV) creator=Hank Steinberg starring=Anthony LaPaglia Poppy Montgomery Marianne Jean Baptiste Enrique… … Wikipedia
Danny Taylor (Without a Trace) — Danny Taylor Without a Trace character First appearance Pilot Last appearance Undertow Created by Hank Steinberg Portrayed by Enrique Murciano … Wikipedia
Michael Salomon — Origin Brooklyn, New York [1] Occupations music video director filmmaker Years active 1990s present Associated acts Toby Keith … Wikipedia
MÉMOIRE — La mémoire est la propriété de conserver et de restituer des informations. Cette propriété n’est pas exclusivement propre à l’homme. Celui ci la partage avec les organismes vivants et certaines machines, de sorte qu’il est nécessaire de préciser… … Encyclopédie Universelle